AirPods Pro 3: Миттєвий переклад як у "Зоряному шляху" – інновації Apple та європейські виклики

AirPods Pro 3: Миттєвий переклад як у "Зоряному шляху" – інновації Apple та європейські виклики

Декількома словами

Нові AirPods Pro 3 від Apple отримали функцію живого перекладу, що дозволяє вести розмови різними мовами в реальному часі. Проте впровадження цієї функції в Європі затримується через вимоги Закону про цифрові ринки (DMA) та побоювання Apple щодо конфіденційності даних.


Функція, що відкриває шлях у майбутнє, з'явилася в нових AirPods Pro 3. Ці навушники від Apple тепер здатні здійснювати живий переклад розмов, немов мініатюрні універсальні комунікатори з культової фантастичної саги "Зоряний шлях". Це захоплива перспектива: дві людини, які розмовляють різними мовами, можуть вести майже звичайну бесіду.

Нова функція була представлена на щорічній презентації Apple і буде доступна не тільки для найновіших AirPods Pro 3, але й для моделей AirPods Pro 2, а також AirPods 4 з функцією активного шумозаглушення, перетворюючи їх на повноцінні пристрої для синхронного перекладу. Однак варто зазначити, що ця інновація поки що не буде доступна в Європі.

Можливість живого перекладу, хоча й підтримує багато мов, включно з німецькою, стикається з проблемами під час впровадження на європейському ринку. Як і у випадку з попередніми функціями на основі штучного інтелекту, Apple виявляє обережність через європейський Закон про цифрові ринки (Digital Markets Act, DMA). Цей закон зобов'язує великі технологічні компанії, такі як Apple, надавати стороннім розробникам доступ до своїх екосистем. Apple, своєю чергою, висловлює побоювання щодо потенційних ризиків для конфіденційності даних користувачів.

Наприклад, минулого року впровадження деяких функцій на базі ШІ в Європі було відкладено на кілька місяців. А такі можливості, як "Віддзеркалення iPhone" на MacBook (iPhone Mirroring), досі недоступні європейським користувачам.

Фахівці мали нагоду протестувати нову функцію живого перекладу в Купертіно, Каліфорнія. Під час випробувань співрозмовники говорили іспанською та португальською мовами. За винятком невеликої затримки, переклад був напрочуд плавним та швидким, не вимагаючи додаткових пауз у розмові. Переклад з іспанської на англійську мову показав високий ступінь придатності. Приємним бонусом стало шумозаглушення, завдяки якому був чутний практично лише голос перекладача, без відлуння вихідної мови.

Однак є й деякі нюанси: голос перекладача помітно штучний, оскільки функцію перекладу виконує вже знайомий додаток "Перекладач" на iPhone. Це означає, що для роботи функції телефон завжди має бути при вас, хоча діставати його з кишені необов'язково. Позитивною стороною є те, що переклад повністю обробляється локально на iPhone, не вимагаючи підключення до інтернету або мобільного зв'язку, що робить його ідеальним для подорожей. Якість перекладу на німецьку мову, як і в стандартному додатку "Перекладач", поки що залишає бажати кращого.

Перші враження свідчать про те, що живий перекладач AirPods Pro 3 на подив практичний у повсякденному використанні. Залишається сподіватися, що Apple покращить якість перекладу для всіх мов до того, як функція стане доступна в країнах Євросоюзу.

Про автора

Христина - журналістка, що спеціалізується на висвітленні питань історії та культури України. Її статті відзначаються глибоким дослідженням історичних подій, аналізом культурних явищ та популяризацією української спадщини. Вона часто пише про маловідомі сторінки історії України, розкриваючи їх для широкого загалу.